Personnel professionnel des arts et de la culture
Personnel professionnel des arts et de la culture
Rédacteurs/rédactrices techniques
Description générale
Les rédacteurs techniques rédigent des manuels et des devis qui seront publiés ou présentés. Ils travaillent dans la fonction publique, de grandes entreprises, des cabinets d’experts-conseils, des maisons d’édition et d’autres établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.
Autres appellations d'emplois
- développeur/développeuse de fichiers d’aide
- développeur/développeuse de référence en ligne
- rédacteur/rédactrice de guides et de manuels
- rédacteur/rédactrice des textes médicaux
- rédacteur/rédactrice en enseignement programmé
- rédacteur scientifique/rédactrice scientifique
- rédacteur technique/rédactrice technique
- rédacteur technique/rédactrice technique – aéronautique
- rédacteur technique/rédactrice technique – industrie pharmaceutique
- rédacteur technique/rédactrice technique – matériel électronique
- rédacteur technique/rédactrice technique – transformation chimique
- rédacteur/rédactrice de documents d’accompagnement
- rédacteur/rédactrice de manuels autodidactiques
- rédacteur/rédactrice de normes
- rédacteur/rédactrice de spécifications (sauf construction)
- rédacteur/rédactrice de contenu (technique)
- rédacteur/rédactrice de propositions
- concepteur/conceptrice pédagogique
Perspectives d'emploi
- Excellentes
- Bonnes
- Limitées
- Non-publié
Particularités
Pour travailler comme « rédacteur/rédactrice technique » :
- Un diplôme d’études universitaires dans le domaine de spécialisation, tel que l’informatique ou le génie, est habituellement exigé des rédacteurs techniques.
- Posséder des bonnes capacités rédactionnelles.
- Un baccalauréat en rédaction professionnelle, en études françaises ou en traduction peut être considéré un atout important.
Voir également ces professions :
Reconnaissance des compétences
Diverses combinaisons de formation et d’expérience peuvent être envisagées pour exercer la profession de rédacteur. Consultez la fiches des professions selon le domaine de spécialisation de la rédaction technique.
Maîtrise du français
« Au Québec, le français est la langue officielle : celle de l’enseignement, du travail, des affaires, du commerce et de la culture. En vivant au Québec, vous utiliserez le français tous les jours. Parler le français facilitera votre intégration et votre participation à la société québécoise. »
Source : Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration
Apprentissage du français
Peut-être avez-vous besoin d’améliorer votre connaissance du français
pour faciliter votre intégration au Québec ? Voici les services qui
vous sont offerts :
- Services de francisation du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration
Banque d’exercices de français en ligne
- Services de francisation des centres de services scolaires
Consultez l’un des centres de services scolaires de votre région
- Services de francisation répertoriés par l’Office québécois de la langue française
Liste d’établissements offrant des cours de français, langue seconde
Ressources intéressantes pour améliorer ses compétences en français oral et écrit
Programmes d'accompagnement
Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI)
- Programme d’aide financière pour la formation d’appoint en reconnaissance des compétences : Le programme offre un soutien financier aux personnes qui se verront prescrire une formation par un organisme de réglementation. Cette formation doit conduire à l’obtention des permis nécessaires à l’exercice d’une profession. Plusieurs professions du secteur de la santé, de l’enseignement et du génie sont admissibles au programme d’aide financière (voir la liste complète).
- S’installer et s’intégrer au Québec
- Service d’intégration pour les personnes immigrantes
- Services offerts par les partenaires du MIFI
Conseils en emploi
- Accompagnement, counseling et soutien en matière de recherche d’emploi / Répertoire des organismes au Québec
- Guide pratique de recherche d’emploi / Québec
- PROFIL – Clinique juridique – Université de Montréal : La clinique offre un service d’information juridique personnalisé avant, durant et après le processus d’intégration pour exercer une profession ou un métier réglementé au Québec. Le service est offert gratuitement et sur rendez-vous seulement.
Prêts pour professionnels immigrants
La mesure Prêts pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers (PRTCE) vise à aider des personnes formées ou diplômées à l’étranger qui éprouvent des difficultés financières lors du processus de reconnaissance de leur diplôme et de leurs qualifications professionnelles au Québec. Cette mesure d’aide financière est administrée par des organismes mandatés qui verront à ce que des établissements financiers attribuent des prêts à de faibles taux d’intérêt aux personnes admissibles.
Source: Gouvernement du Québec
Où faire une demande de prêt ?
Ces organismes sont mandatés par le gouvernement.
Liens utiles
- Auteurs/auteures, rédacteurs/rédactrices et écrivains/écrivaines | Gouvernement du Québec
- Comité sectoriel de main-d’œuvre en culture
- Association des écrivains québécois pour la jeunesse (AEQJ)
- Association nationale d’éditeurs de livres
- Association québécoise des auteurs dramatiques (AQAD)
- Société des auteurs, radio, télévision et cinéma (SARTEC)
- Union des écrivaines et des écrivains québécois (UNEQ)
- Société québécoise de la rédaction professionnelle (SQRP)
Les champs suivis d'un asterisque sont obligatoires.
« * » indique les champs nécessaires