Personnel des sports

Personnel des arts, de la culture et des sports

Arbitres et officiels/officielles de sports

CNP 53202

Description générale

Les arbitres et les officiels de sports respectent et mettent en application les règles et les règlements qui régissent les événements sportifs, les jeux athlétiques et les compétitions sportives. Ils travaillent pour des commissions, des organisations et des ligues sportives nationales, provinciales et locales.

Autres appellations d'emplois

  • arbitre
  • arbitre de sports
  • chronométreur/chronométreuse d’hippodrome
  • chronométreur/chronométreuse de courses de chevaux
  • commissaire d’hippodrome
  • inspecteur/inspectrice de fers à cheval
  • inspecteur/inspectrice de ferrage des chevaux – hippodrome
  • juge d’athlétisme
  • juge de but
  • juge de chevaux de course – hippodrome
  • juge de lignes – sports
  • juge de paddock – hippodrome
  • juge de patinage artistique
  • juge de parcours – hippodrome
  • juge de piste – hippodrome
  • juge de sports
  • marqueur/marqueuse – sports
  • pointeur/pointeuse – sports
  • officiel/officielle de sports
  • préposé/préposée à l’identité des chevaux
  • préposé/préposée au pesage – hippodrome
  • premier commissaire/première commissaire d’hippodrome
  • président/présidente des commissaires d’hippodrome
  • registraire de courses – hippodrome
  • registraire de courses – courses attelées
  • registraire de courses – courses montées
  • secrétaire de courses et handicapeur/handicapeuse
  • starter de courses de chevaux
  • starter de courses attelées
  • starter de courses de trot attelées
  • starter de courses sous harnais
  • commissaire de commission – courses de chevaux
  • juge d’arrivée – hippodrome
  • juge à l’arrivée – hippodrome
  • maréchal-ferrant/maréchale-ferrante – hippodrome
  • juge-arbitre
  • juge de standardbreds – hippodrome
  • juge de piste
  • évaluateur/évaluatrice en patinage artistique
  • juge de compétition sportive
  • juge en sport de compétition
  • juge de curling

Perspectives d'emploi

Lanaudière Mauricie Capitale-Nationale Saguenay - Lac St-Jean Centre du Québec Abitibi-Témiscamingue Bas-St-Laurent Chaudière-Appalaches Laurentides Estrie Outaouais Montérégie Gaspesie - Îles-de-la-Madeleine Montréal Laval Nord du Québec Côte-Nord
  • Excellentes
  • Bonnes
  • Limitées
  • Non-publié

Particularités

Pour travailler comme « arbitre et officiel/officielle de sport » :

  • Une attestation de compétence et l’affiliation à un organisme de réglementation du sport ou à une commission sont exigées des officiels sportifs.
  • La réussite d’un programme pour officiels, offert par un organisme de réglementation du sport, est exigée des arbitres sportifs
  • Voir le Programme de Formation multisport des officiels (FMO)
    • Ce programme comprend huit ateliers destinés à l’ensemble des officiels (déjà certifiés ou en devenir).
    • Les ateliers multisports du programme de formation pour les officiels permettent de développer et d’acquérir des compétences afin de faire face efficacement à une variété de situations.
    • Au Québec, c’est Sports Québec qui coordonne le volet multisport du Programme de formation multisport des officiels. Pour en savoir plus, contacter SportsQuébec

 

Reconnaissance des compétences

  • Diverses combinaisons de formation et d’expérience peuvent être envisagées pour exercer cette profession et différentes options de reconnaissance peuvent donc être évaluées (les exigences pour devenir arbitre variant selon les règlements de chaque organisme sportif).

Maîtrise du français

« Au Québec, le français est la langue officielle : celle de l’enseignement, du travail, des affaires, du commerce et de la culture. En vivant au Québec, vous utiliserez le français tous les jours. Parler le français facilitera votre intégration et votre participation à la société québécoise. »

Source : Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration

Apprentissage du français

Peut-être avez-vous besoin d’améliorer votre connaissance du français
pour faciliter votre intégration au Québec ? Voici les services qui
vous sont offerts :

  • Services de francisation du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration

Cours de français gratuits

Banque d’exercices de français en ligne

  • Services de francisation des centres de services scolaires

Consultez l’un des centres de services scolaires de votre région

  • Services de francisation répertoriés par l’Office québécois de la langue française

Liste d’établissements offrant des cours de français, langue seconde

Liste des établissements d’enseignement avec lesquels l’Office a développé des ententes de collaboration

Ressources intéressantes pour améliorer ses compétences en français oral et écrit

Programmes d'accompagnement

Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI)


Conseils en emploi
  • PROFIL – Clinique juridique – Université de Montréal :  La clinique offre un service d’information juridique personnalisé avant, durant et après le processus d’intégration pour exercer une profession ou un métier réglementé au Québec. Le service est offert gratuitement et sur rendez-vous seulement.


Prêts pour professionnels immigrants

La mesure Prêts pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers (PRTCE) vise à aider des personnes formées ou diplômées à l’étranger qui éprouvent des difficultés financières lors du processus de reconnaissance de leur diplôme et de leurs qualifications professionnelles au Québec. Cette mesure d’aide financière est administrée par des organismes mandatés qui verront à ce que des établissements financiers attribuent des prêts à de faibles taux d’intérêt aux personnes admissibles.

Source: Gouvernement du Québec


Où faire une demande de prêt ?

Ces organismes sont mandatés par le gouvernement.

Liens utiles

Professions reliées

Laisser un commentaire au sujet de cette profession

Les champs suivis d'un asterisque sont obligatoires.

« * » indique les champs nécessaires