Personnel technique des soins de santé (sauf praticiens/praticiennes des médecines douces)

Personnel technique des soins de santé

Inhalothérapeutes

CNP 32103

Profession règlementée

Classification principale

Cette profession est régie par un ordre professionnel ou par une autre instance.

Inhalothérapeutes, perfusionnistes cardiovasculaires et technologues cardiopulmonaires

CNP 32103

Profession règlementée

Description générale

Les inhalothérapeutes aident les médecins à diagnostiquer, à traiter et à soigner les patients souffrant de troubles respiratoires et cardiopulmonaires. Les perfusionnistes cardiovasculaires fournissent une aide technique aux patients qui subissent une chirurgie cardiaque, ainsi qu’aux patients qui ont besoin de support respiratoire ou circulatoire. Les technologues cardiopulmonaires aident les médecins en ce qui a trait aux aspects techniques du diagnostic et du traitement des maladies cardiopulmonaires et respiratoires. Les inhalothérapeutes travaillent dans des centres hospitaliers, des établissements de soins prolongés, des centres de santé publique et des entreprises qui dispensent des services d’inhalothérapie à domicile. Les perfusionnistes cardiovasculaires et les technologues cardiopulmonaires travaillent principalement dans des centres hospitaliers. Ce groupe de base comprend les superviseurs et les formateurs en inhalothérapie, en perfusion cardiovasculaire et en technologie cardiopulmonaire.

L’inhalothérapie au Québec

L’exercice de l’inhalothérapie consiste à contribuer à l’évaluation* de la condition cardiorespiratoire à des fins diagnostiques ou de suivi thérapeutique, contribuer à l’anesthésie et traiter des problèmes qui affectent le système cardiorespiratoire.

* Depuis le 19 juillet 2018, les inhalothérapeutes sont autorisés à évaluer la condition cardiorespiratoire d’une personne symptomatique.

Code des professions, art. 37, s)

Pour en savoir plus

Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec

Particularités

Profession règlementée

Pour travailler comme inhalothérapeute :

  • Pour travailler à titre d’inhalothérapeute, il est obligatoire d’être membre de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec.
    • Selon le Code des professions, il s’agit d’une profession à titre réservé, c’est-à-dire que seuls les membres de cet ordre professionnel sont autorisés à utiliser le titre d’« inhalothérapeute » ou de « technicien en inhalothérapie et anesthésie » ou l’abréviation « Inh. », ou les initiales « R.R.T. ».

Toutefois, les membres n’ont pas l’exclusivité des activités professionnelles qu’ils exercent bien que certaines activités leur soient réservées par le Code des professions art. 37.1 7°  dans leur champ de pratique.

➡ Exercice illégal des professions

To work as a “respiratory therapist”:

  • According to the Professional Code, this is a profession with a reserved title—that is, only members of this professional order are authorized to use the title of “respiratory therapist” or “respiratory therapy and anaesthesia technician,” the abbreviation “Inh.”, or the initials “R.R.T.”
  • However, members do not have exclusivity in terms of the professional activities that they practice, although certain activities are reserved to them by the Professional Code, art. 37.1 7° in their field of practice.

➡ Illegal practice of professions

Para trabajar como « inhaloterapeuta »:

  • De acuerdo con el Código de Profesiones, se trata de una profesión reservada; es decir, que solo los miembros de esta asociación profesional tienen derecho a usar el título de « inhaloterapeuta » o « técnico en inhaloterapia y anestesia », o la abreviatura « Inh. » o las iniciales « R.R.T. ».
  • Sin embargo, los miembros no tienen la exclusividad de las actividades profesionales que ejercen, aunque ciertas actividades les están reservadas por el Código de Profesiones, art. 37.1 7° en su campo de práctica.

➡ Ejercicio ilegal de las profesiones

Reconnaissance des compétences

N. B. : 

Le programme offre un soutien financier aux personnes qui se verront prescrire une formation pour obtenir un permis d'exercice à la suite de l'évaluation de leurs compétences par l'Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec. Voir l'option ci-dessous pour connaître les conditions et procédures d'admission à l'Ordre.

Plusieurs professions du secteur de la santé sont admissibles au programme d’aide financière (voir la liste complète).


Pour faire reconnaître vos compétences et travailler au Québec, voici une option possible selon votre profil :


Faire une demande d’admission à l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec (OPIQ)

Pour tous les détails, consulter le site de l’OPIQ/Admission.

I. Candidat diplômé à l’étranger

(Pour le candidat diplômé au Canada, voir point II)

Le candidat à l’exercice de la profession ayant été formé à l’extérieur du Canada peut faire une demande d’équivalence.

➡ Démarche dʼéquivalence de diplôme ou de formation

Les principales étapes du processus

Pour tous les détails, consulter le site de l’OPIQ/Diplômé(e) à l’étranger.

Autoévaluation en ligne

Vous pouvez évaluer vos acquis et compétences à travers des mises en situation cliniques, et ce, par une autoévaluation en ligne.

N. B. : L’autoévaluation étant un outil d’évaluation facultatif, il n’est pas obligatoire d’en transmettre le résultat à l’OPIQ.

Étape 1  Préparation du dossier

Si vous êtes diplômé d’une des maisons d’enseignement répertoriées par l’Ordre, la procédure est abrégée.

Si vous êtes diplômé d’une autre maison d’enseignement, il faut remplir une demande d’équivalence en ligne et suivre la procédure complète.

Joindre notamment les documents suivants :

(Se référer au site de l’Ordre pour la liste détaillée)

    • Dossier scolaire incluant la description des cours suivis, le nombre d’heures et un relevé des notes obtenues
    • Évaluation comparative des études effectuées hors du Québec (candidats ayant fait leurs études à l’extérieur du Canada et des États-Unis)
    • Attestation et description d’expérience de travail

N. B. : Les documents transmis à l’appui de la demande d’équivalence, qui sont rédigés dans une langue autre que le français ou l’anglais, doivent être accompagnés de leur traduction en français ou en anglais, attestée par une déclaration sous serment de la personne responsable de la traduction.

Étape 2  Étude du dossier

Le comité d’admission évalue le dossier selon les normes d’équivalence de diplôme et de formation du Règlement sur les normes d’équivalence de diplôme ou de formation aux fins de la délivrance d’un permis de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec.

Aux fins de prendre une décision, le comité peut demander au candidat de se présenter à une entrevue, de réussir un examen ou d’effectuer un stage ou encore les trois à la fois.

Le comité prend ensuite une décision de reconnaître ou de refuser l’équivalence de diplôme ou de formation. Lorsque le comité refuse de reconnaître l’équivalence demandée ou reconnaît en partie l’équivalence de la formation, il informe le candidat des programmes d’études ou, le cas échéant, du complément de formation, des stages ou des examens dont la réussite, dans le délai fixé, lui permettrait de bénéficier d’une équivalence de la formation.

Étape 3  Maîtrise du français

Le cas échéant, faire la preuve de la connaissance de la langue française.

Voir : Maîtrise du français

Étape 4  Permis d’exercice

Le candidat qui complète le parcours peut ensuite demander son permis.


II. Candidat diplômé au Canada

Pour tous les détails, consulter le site de l’OPIQ/Diplômé(e) au Canada.

Le candidat détenant un permis d’exercice de l’Alberta, de la Saskatchewan, du Manitoba, de l’Ontario, du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve-et-Labrador peut obtenir l’autorisation d’exercer au Québec.

Maîtrise du français

Le cas échéant, faire la preuve de la connaissance de la langue française.

Voir : Maîtrise du français

Pour en savoir plus, voir le Règlement sur les autorisations légales d’exercer la profession d’inhalothérapeute hors du Québec qui donnent ouverture au permis de l’Ordre professionnel des inhalothérapeutes du Québec.

Maîtrise du français

« Au Québec, le français est la langue officielle : celle de l’enseignement, du travail, des affaires, du commerce et de la culture. En vivant au Québec, vous utiliserez le français tous les jours. Parler le français facilitera votre intégration et votre participation à la société québécoise. »

Source : Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration

Apprentissage du français

Peut-être avez-vous besoin d’améliorer votre connaissance du français
pour faciliter votre intégration au Québec ? Voici les services qui
vous sont offerts :

  • Services de francisation du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration

Cours de français gratuits

Banque d’exercices de français en ligne

  • Services de francisation des centres de services scolaires

Consultez l’un des centres de services scolaires de votre région

  • Services de francisation répertoriés par l’Office québécois de la langue française

Liste d’établissements offrant des cours de français, langue seconde

Liste des établissements d’enseignement avec lesquels l’Office a développé des ententes de collaboration

Ressources intéressantes pour améliorer ses compétences en français oral et écrit

Ordres professionnels

  • Les membres des ordres professionnels doivent avoir une connaissance du français appropriée à l’exercice de leur profession. L’article 35 de la Charte de la langue française indique comment faire la preuve de cette connaissance. Dans certains cas, les ordres professionnels dirigent leurs candidats vers le Service de l’évaluation du français des ordres professionnels de l’Office québécois de la langue française (OQLF) pour qu’ils se présentent à un examen de français.
  • Un candidat qui ne satisfait pas aux exigences de la Charte de la langue française, mais qui, par ailleurs, satisfait aux conditions d’exercice d’une profession régie par un ordre professionnel, peut obtenir un permis temporaire d’une durée maximale d’une année. Ce permis temporaire sera remis par l’Ordre concerné, accompagné d’un formulaire d’inscription à l’examen de français de l’Office québécois de la langue française.
  • Un renouvellement du permis peut être envisagé, et ce, au plus trois fois. Tout renouvellement est conditionnel au respect de certains critères, dont l’intérêt public. La demande de renouvellement peut donc être refusée.
  • Le permis temporaire est uniquement accordé au candidat diplômé à l’extérieur du Québec. 

Office québécois de la langue française : examen de français

Programmes d'accompagnement

Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI)


Conseils en emploi
  • PROFIL – Clinique juridique – Université de Montréal :  La clinique offre un service d’information juridique personnalisé avant, durant et après le processus d’intégration pour exercer une profession ou un métier réglementé au Québec. Le service est offert gratuitement et sur rendez-vous seulement.


Prêts pour professionnels immigrants

La mesure Prêts pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers (PRTCE) vise à aider des personnes formées ou diplômées à l’étranger qui éprouvent des difficultés financières lors du processus de reconnaissance de leur diplôme et de leurs qualifications professionnelles au Québec. Cette mesure d’aide financière est administrée par des organismes mandatés qui verront à ce que des établissements financiers attribuent des prêts à de faibles taux d’intérêt aux personnes admissibles.

Source: Gouvernement du Québec


Où faire une demande de prêt ?

Ces organismes sont mandatés par le gouvernement.

Liens utiles

Laisser un commentaire au sujet de cette profession

Les champs suivis d'un asterisque sont obligatoires.

« * » indique les champs nécessaires