Personnel professionnel des arts et de la culture
Personnel professionnel des arts et de la culture
Réviseurs/réviseures, rédacteurs-réviseurs/rédactrices-réviseures et chefs du service des nouvelles
Description générale
Les réviseurs, les rédacteurs-réviseurs et les chefs du service des nouvelles revoient, évaluent et révisent des manuscrits, des articles, des bulletins d’information et autres matériels qui seront publiés, radiotélédiffusés ou diffusés sous format électronique et coordonnent le travail des rédacteurs, des journalistes et d’autre personnel. Ils travaillent pour des maisons d’édition, des magazines, des revues, des journaux, des stations et des réseaux de radio et de télévision et des entreprises ou des ministères qui produisent des publications tels que des communiqués, des guides, des manuels et des sites Web. Les réviseurs et les rédacteurs-réviseurs peuvent également être des travailleurs autonomes.
Autres appellations d'emplois
- chef de la rédaction publicitaire
- directeur/directrice de la rédaction publicitaire
- directeur artistique/directrice artistique – édition
- assistant/assistante à la rédaction
- rédacteur adjoint/rédactrice adjointe
- corédacteur/corédactrice
- rédacteur en chef adjoint/rédactrice en chef adjointe
- directeur littéraire/directrice littéraire – révision
- chroniqueur économique/chroniqueuse économique
- chef des nouvelles locales
- collaborateur/collaboratrice à la rédaction
- chef de la salle de contrôle – diffusion
- chef de rédaction
- secrétaire de rédaction
- rédacteur en chef/rédactrice en chef de dictionnaire
- directeur/directrice de la publication
- rédacteur en chef/rédactrice en chef
- rédacteur-réviseur/rédactrice-réviseure
- réviseur/réviseure
- chef éditorialiste
- éditorialiste en chef
- rédacteur financier/rédactrice financière
- directeur/directrice de la rédaction d’un journal
- rédacteur en chef/rédactrice en chef de journal
- rédacteur en chef/rédactrice en chef de magazine
- rédacteur en chef/rédactrice en chef de revue
- réviseur/réviseure de manuscrits
- réviseur/réviseure de textes
- directeur/directrice de la production – édition
- directeur/directrice de la publication – édition
- réviseur/réviseure de chroniques spéciales
- réviseur/réviseure de chroniques spécialisées
- réviseur/réviseure de nouvelles sportives
- chef du service de nouvelles sportives
- rédacteur en chef/rédactrice en chef des télécommunications
- réviseur/réviseure en télécommunications
- réviseur/réviseure de chroniques
- chef de la diffusion des nouvelles internationales
- éditeur/éditrice de lignes
- chef scénariste
- rédacteur principal/rédactrice principale
- réviseur en chef/réviseure en chef
- rédacteur en chef/rédactrice en chef du carnet mondain
- réviseur technique/réviseure technique
- conseiller/conseillère en rédaction
- réviseur bilingue/réviseure bilingue
- réviseur/réviseure de textes français
- éditeur/éditrice de livres
- rédacteur/rédactrice de nouvelles – diffusion
- chef du service de nouvelles
- chef des nouvelles financières
- chef du service de nouvelles internationales
- réviseur scientifique/réviseure scientifique
- réviseur/réviseure de textes scientifiques
- sous-titreur/sous-titreuse
- chef de pupitre
- réviseur/réviseure de textes anglais
- préparateur/préparatrice de copies – révision
- rédacteur en chef/rédactrice en chef de périodique
- directeur/directrice de l’information
- rédacteur-réviseur/rédactrice-réviseure de nouvelles
- rédacteur/rédactrice de nouvelles
- réviseur/réviseure de nouvelles
- rédacteur/rédactrice en chef de l’information
- rédacteur médical/rédactrice médicale
- rédacteur/rédactrice de site Web
- rédacteur/rédactrice d’images
Perspectives d'emploi
- Excellentes
- Bonnes
- Limitées
- Non-publié
Particularités
Pour travailler comme « réviseur/réviseure, rédacteur/rédactrice et chef du service des nouvelles » :
- Un baccalauréat en lettres françaises ou anglaises, en journalisme, en communication ou dans une discipline connexe est habituellement exigé.
- Plusieurs années d’expérience dans le domaine de la rédaction, de l’édition ou du journalisme sont habituellement exigées.
- L’adhésion à Réviseurs Canada peut être exigée pour les réviseurs.
- Une formation pertinente peut être exigée des réviseurs et des rédacteurs/réviseurs qui se spécialisent dans un sujet particulier.
- L’expérience permet d’accéder à des postes de supervision et de gestion tels que rédacteur en chef ou directeur-rédacteur en chef.
- Voir également ces professions :
- Auteurs/auteures, rédacteurs/rédactrices et écrivain (CNP 5121)
- Journalistes (CNP 5123)
Reconnaissance des compétences
- Diverses combinaisons de formations universitaires et d’expérience peuvent être envisagées pour exercer les professions de ce groupe de base. Voir la section 01 Particularités à cet effet.
-
N. B. : Pour faire une demande de reconnaissance des acquis au niveau universitaire, il faut déjà être admis dans un programme. Le nombre de crédits pouvant être obtenu en reconnaissance est soumis à un maximum autorisé par les universités et peut varier d'une institution à l’autre.
- Réviseurs Canada, l'Association canadienne des réviseurs, offre un programme d’agrément en révision linguistique (en français). Ce programme vise à évaluer, par l'entremise d'examens, la compétence des candidats en regard de la révision linguistique en général et de la révision comparative de textes traduits de l'anglais vers le français.
- Un dossier de présentation illustrant les habiletés en rédaction est d’usage pour faire valoir les compétences d’un candidat ou d’une candidate.
- Plusieurs années d'expérience comme journaliste sont requises pour être chef du service des nouvelles.
Maîtrise du français
« Au Québec, le français est la langue officielle : celle de l’enseignement, du travail, des affaires, du commerce et de la culture. En vivant au Québec, vous utiliserez le français tous les jours. Parler le français facilitera votre intégration et votre participation à la société québécoise. »
Source : Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration
Apprentissage du français
Peut-être avez-vous besoin d’améliorer votre connaissance du français
pour faciliter votre intégration au Québec ? Voici les services qui
vous sont offerts :
- Services de francisation du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration
Banque d’exercices de français en ligne
- Services de francisation des centres de services scolaires
Consultez l’un des centres de services scolaires de votre région
- Services de francisation répertoriés par l’Office québécois de la langue française
Liste d’établissements offrant des cours de français, langue seconde
Ressources intéressantes pour améliorer ses compétences en français oral et écrit
Programmes d'accompagnement
Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI)
- Programme d’aide financière pour la formation d’appoint en reconnaissance des compétences : Le programme offre un soutien financier aux personnes qui se verront prescrire une formation par un organisme de réglementation. Cette formation doit conduire à l’obtention des permis nécessaires à l’exercice d’une profession. Plusieurs professions du secteur de la santé, de l’enseignement et du génie sont admissibles au programme d’aide financière (voir la liste complète).
- S’installer et s’intégrer au Québec
- Service d’intégration pour les personnes immigrantes
- Services offerts par les partenaires du MIFI
Conseils en emploi
- Accompagnement, counseling et soutien en matière de recherche d’emploi / Répertoire des organismes au Québec
- Guide pratique de recherche d’emploi / Québec
- PROFIL – Clinique juridique – Université de Montréal : La clinique offre un service d’information juridique personnalisé avant, durant et après le processus d’intégration pour exercer une profession ou un métier réglementé au Québec. Le service est offert gratuitement et sur rendez-vous seulement.
Prêts pour professionnels immigrants
La mesure Prêts pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers (PRTCE) vise à aider des personnes formées ou diplômées à l’étranger qui éprouvent des difficultés financières lors du processus de reconnaissance de leur diplôme et de leurs qualifications professionnelles au Québec. Cette mesure d’aide financière est administrée par des organismes mandatés qui verront à ce que des établissements financiers attribuent des prêts à de faibles taux d’intérêt aux personnes admissibles.
Source: Gouvernement du Québec
Où faire une demande de prêt ?
Ces organismes sont mandatés par le gouvernement.
Liens utiles
- Réviseurs/réviseures, rédacteurs/rédactrices et chefs du service des nouvelles Gouvernement du Québec
- Comité sectoriel de main-d’œuvre en culture
- Association nationale d’éditeurs de livres
- « Le réviseur linguistique, indispensable travailleur de l’ombre » / Plus on est de fous, plus on lit / Radio-Canada, 25 octobre 2016
- Radio-Canada
- Réviseurs Canada
- Réseau TVA
Les champs suivis d'un asterisque sont obligatoires.
« * » indique les champs nécessaires